La adriana – La Suegra – El Atormentador de Sí Mismo [Publio Terencio Africano] on *FREE* shipping on qualifying offers. Buenos Aires. 18 cm. : La Andriana / La suegra / El atormentador de sí mismo: E . Austral – pp JG. Damos preferencia a los libros que se adentran en la intimidad del hombre. Sí, la espiritualidad, es definitivamente, lo propio humano. Espiritualidad encerrada.
|Published (Last):||27 January 2006|
|PDF File Size:||5.58 Mb|
|ePub File Size:||12.84 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Paperbackpages. Here it is, direct from BC. Hrotswitha was a nun, and the greatest playwright of the Ottonian age.
ztormentador Want to Read Currently Reading Read. They are also entertaining to read on the page – with the exception of The Self-Tormentor Heauton Atormentdaorwhich I found to be convoluted almost past the limit of comprehensibility – and would probably be so on stage, although necessarily The plays of Terence have been highly evaluated not only for their technical innovation the “double plot”but also for the smoothness of their writing, which is evident even in translation, and for the human element that they bring to stock characters.
I guess that if a nun thought Terence worthy of emulation, despite his frequent bawdiness, then these plays are worth a look!
The 10th century Hrotswitha of Gandersheimused Terence as a model for her plays. Terentius Lucanus, a Roman senator, misko Terence to Rome as a slave, educated him and later on, impressed by his abilities, freed him.
Different tempora, different mores, perhaps; but the urbane fluidity of these comedies only serves to reveal with greater clarity the unpleasant jaggedness of some of the rocks below their surface. An eminently readable playwright, he must’ve made his Roman audience’s heads spin. Without comparing it to the original Latin it is hard to judge Radice’s translation, but it reads smoothly imsmo is well accompanied by her useful introductory sections.
Greg rated it really liked it Dec 09, Terence stuffs so much into his plays, if you aren’t paying undivided attention it’s genuinely hard to render his stream of writing cohesively in Atormentsdor edition has all of the Terentian plays 6 along with introductory notes at the beginning of each one.
Sono comunque contenta di aver colmato questa ennesima lacuna, ma la prossima volta nismo leggo solo le tragedie, che si vede che il mio animo melanconico non apprezza “la crassa risata”. Jul 10, Melissa Winterman rated it really liked it. Despite a few typographical errors, this is a good edition of Terence’s collected works.
Terence stuffs so much into his plays, if you aren’t paying undivided attention it’s genuinely hard to render his stream of writing cohesively in your head; even if you are familiar with all of the Roman troupes and stock characters frequently employed atormentadlr the genre. Jay Ell rated it really liked it Apr 02, Open Preview See a Problem?
Now all is right with the world! Charles rated it liked it Feb 27, I don’t remember the treatment of women being quite so horrible in Plautus.
Although I wouldn’t actually call any of Terence’s plays funny by my modern standards, they are much more elegantly crafted than those of Plautus and I find that his characteristic double plots lend themselves to a more interesting kind of comedy of errors.
Aug 03, Tara Calaby rated it it was amazing Shelves: Peccato che molte di queste trame le aveva elaborate lui per primo o aveva modificato dei canovacci che venivano direttamente dagli autori greci. They are also entertaining to read on the page – with the exception misjo The Self-Tormentor Heauton Timorumenoswhich I found to be convoluted almost past the limit of comprehensibility – and would probably be so on stage, although necessarily limited by the dramatic conventions of their theatrical origins.
The plays of Terence have been highly evaluated not only for their technical innovation the “double plot”but also for the smoothness of their writing, which is evident even in translation, and for the human element that they bring to stock characters.
Avoid at all cost. Copley’s translation or what, but I found Terence’s stock characters like, well, cardstock characters.
His comedies were performed for the first time around — BC. But we mostly talked about the Elizabethan rewrite this play could have earned — how Thais and her second, Pythias, would have been extraordinary in Dde, how silent Pamphila wou If I went into The Eunuchs kicking — its plot turns on a rape that cannot translate in modern comedy — I read it happily, another book I would never know without book clubbe. If I went into The Eunuchs kicking — its plot turns on a rape that cannot translate in modern comedy — I read it happily, another book I would never know without book clubbe.
Refresh and try again.
El atormentador de sí mismo () – IMDb
Roman fun but not as fun as Petronius. WTF con el final! Published November 25th by Penguin Classics first published I will say I absolutely loved the introduction, and that alone made this Honestly, I enjoy Plautus much more. To see what your friends thought of this book, please sign up.