BEOWULF SEAMUS HEANEY NORTON CRITICAL EDITION PDF

How did Seamus Heaney fashion verses, singularly handsome verses that not only capture the somber Beowulf: A Verse Translation: A Norton Critical Edition . Available in: Paperback. Winner of the Whitbread Prize, Seamus Heaney’s translation. Winner of the Whitbread Prize, Seamus Heaney’s translation “accomplishes what before now had seemed impossible: a faithful rendering that is simultaneously.

Author: JoJogor Mezshura
Country: Sri Lanka
Language: English (Spanish)
Genre: Art
Published (Last): 19 July 2011
Pages: 318
PDF File Size: 12.73 Mb
ePub File Size: 20.2 Mb
ISBN: 966-4-12392-932-5
Downloads: 62694
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Grobei

Didn’t find what you’re looking for? No reading knowledge of Old English is assumed. He then returns to his own country and dies in old age in a vivid fight against a dragon. Eeition Jul 26, This edition is really good, with lots of critical material, including Tolkien’s seminal essay.

Beowulf: A Verse Translation [Norton Critical Edition] by Daniel Donoghue | LibraryThing

Bookseller Completion Rate This reflects the percentage of orders the seller has received and filled. Your order is also backed by our In-Stock Guarantee! Amazon Kindle 0 editions. His intelligence, fine ear and obvious love of the poem bring? Sign up for LibraryThing to find out whether you’ll like this book.

Tells the story of cfitical heroic Beowulf and of his battles, first with the monster Grendel, who has laid waste to the great hall of the Danish king Hrothgar, then with Grendel’s avenging mother, and finally with a dragon that threatens to devastate his homeland. New York Times bestseller and winner of the Whitbread Award. If for any reason your order is not available to ship, you will not be charged.

Stars are assigned as follows:.

I was very surprised by how readable the translation was. Heaney has done it and us a great service.

Beowulf: A Verse Translation [Norton Critical Edition]

And while the structure and style is almost certainly lifted for older Nordic skaldic poetry oh the kennings! The power of Beowulf is not in the story itself, though it is a compelling and very human one; nor has it because the poem is a curiosity piece.

  LAS REVOLUCIONES HISPANOAMERICANAS JOHN LYNCH PDF

It has inspired me to read the poem in other translations too. Used texts may not contain supplemental items such as CDs, info-trac etc There are also some continuity errors. Millions of books are added to our site everyday and when we find one that matches your search, we’ll send you an e-mail.

Home Groups Talk Zeitgeist.

You will never, ever find a character retelling in exact detail the events he has just lived through that you just read a few pages back in a modern book. Nothing much happened beyond the good guys winning.

But there it is in Beowulf. This edition is really good, with lots of critical material, including Tolkien’s seminal essay. This reflects the percentage of orders the seller has received and filled.

Nortton privacy policy and terms of use. Our Day return guarantee still applies. Please do not combine it either with alternate versions of the Norton Critical Edition e.

– Beowulf A Verse Translation (Norton Critical Editions) by Seamus Heaney

We’re sorry – this copy is no longer available. The way it’s organized, the dynamic action, the repetition of stuff we’ve already heard in great detail Become a LibraryThing Author. For more help see the Common Knowledge help page.

He has managed to retain the elemental and visceral power of the original while giving it a contemporary voice. No current Talk conversations about this book. More on my blog. Not one goat-testicle tug of war if you can believe it.

Try adding this search to your want list. Light to moderate shelf wear. Composed toward the end of the first millennium, Beowulf is the elegiac narrative of the adventures of Beowulf, a Scandinavian hero who saves the Danes from the editiln invincible monster Grendel and, later, from Grendel’s mother. GavinBowtell Jul 1, Heaney has created something imperishable and great that is stainless—stainless, because its force as poetry makes it untouchable by the claw of literalism: This newborn translation makes accessible to everyone the first supremely great poem to be written in the English language.

  DOA MATSURAT PDF

9780393975802 – Beowulf A Verse Translation (Norton Critical Editions) by Seamus Heaney

How did Seamus Heaney fashion verses, singularly handsome verses that not only capture the somber grandeur and mythic vigor of the Anglo-Saxon original, but also reflect the rhythm and timbre of the English we speak today There was no emotion and no epic feel to it. Norton Critical Editions Edituon. I Agree This site uses cookies to deliver our services, improve performance, for analytics, and if not signed in for advertising.

Beowulf A Verse Translation. Status Daniel Donoghue — primary author all editions calculated Beowulf Poet — main author all editions confirmed Alcuin Contributor secondary author all editions confirmed Chance, Jane Contributor secondary author seamjs editions confirmed Donoghue, Daniel Contributor secondary author all editions confirmed Donoghue, Daniel Editor secondary author all editions confirmed Frank, Roberta Contributor secondary author all editions confirmed Gregory of Tours Contributor secondary author all editions confirmed Heaney, Seamus Translator secondary author all editions confirmed Hill, Thomas Contributor secondary author all editions confirmed Leyerle, John Contributor secondary author all editions confirmed Robinson, Fred C.

It flows very well and is easy to read, which is another mark of a good translation, to my mind. Best of all, it’s free. By signing up you agree to W. Google Books — Loading